Monday, June 18, 2007

ini komentar Mas Akmal untuk sajak jakarta berlinku

"jakarta-berlin"-nya oke lho, mbak ilenk. tapi di baris terakhir "ich wuensche (bukan wunche) dir" itu nggak kepotong ya mbak? karena kalau "ich wuensche dir" itu dalam bahasa inggrisnya "i wish you ..." , nah, apa yang di-wish-kan oleh si penulis syair itu?
atau maksudnya "ich vermisse dich', alias 'i miss you' (nggak pake 'but i hate you' seperti kata slank, hehehe...)
ach so, ngomongin jerman jadi inget lagu jadul banget dari peter maffay yang pasti mbak ilenk kenal banget: du.
Du bist alles, was ich habe auf der Welt, Du bist alles was ich will.Du, Du allein kannst mich versteh'n
(kaulah segalanya yang kumiliki di dunia, kaulah segalanya yang kuinginkan. kau, hanya kau seorang yang bisa mengertiku).
lho, lho, kok jadi mellow emo melongo kayak gini, hehehe.... nulis sajak terus ya mbak.
~a~

dikirim Mas akmal tanggal 30 Mei 2007 untuk komentrin sajak jakarta berlinku.
ada sedikit koreksi untuk untuk "ich wunche dir" seharusnya " ich braunche dich"
itu yang kubaca di smsnya yg tetinggal....hiks....uci...uci..

No comments: